空耳来源于日语词语“そらみみ”,在日语中是“幻听”的意思,这里“空耳”专指一种在原歌曲的歌词上,故意将原语言的发音理解为另一种语言,写出与原本歌词意思不同,甚至毫无关联的新的“歌词”,以达到恶搞或双关为目的的文字游戏,尤其常见于把一种语言按发音强行用其他语言的文字代替。
“空耳”翻译出的“歌词”必须有意义,而不是单纯地把读音相近的字排列开来,基本上“空耳”出的“歌词”能形成句子。
这也可以看做一种另类的填词游戏,并在网络上广泛流行。“空耳”的“空”字指“无独立存在”之意,“空耳”则可指“耳所听之意并无独立存在”──即同一把声音在意识而言存在着不只单一的解读方法,惟合意是灵,此乃“空耳”作品内容演绎之核心精神。
需要注意的是,空耳不仅限于有词的音乐,对于纯音乐也是可以空耳的。
PS:“空耳”在各大百科网站上都解释“在有歌词的音乐进行‘恶搞’创作”,而“萌娘百科”上标注有空耳的“纯音乐”并不是纯音乐,而都是有日语歌词的音乐。
“空耳”起源于20世纪90年代。当时,日本综艺节目《田森俱乐部》(タモリ倶楽部)推出了一个名为“空耳时间”(空耳アワー)的环节,该环节是把外国歌曲的某些歌词故意听成日语来达到搞笑的效果。随着该节目的热播,空耳作为一种文字游戏变得广为人知,空耳也由本意“幻听”引申为“故意听错”。
到了21世纪,弹幕网站niconico诞生以后,由于空耳和弹幕具有极好的相容性,空耳弹幕成为一种弹幕文化,并且传播到了中国的AcFun、bilibili等弹幕网站。
空耳示例分享
原句:
愛してる
空耳:
啊衣喜德撸(×)
我只喜欢你(×)
阿姨洗铁路(√)
俺姨是条驴(√)
原句:
相知相遇
空耳:
想智像余(×)
相依为命(×)
想吃香芋(√)
像只香芋(√)
耳朵怀孕了是什么意思:416.html