文言文哲理句子加翻译

人气:553 ℃/2023-06-12 23:17:21

1、勿以恶小而为之,勿以善小而不为。 译:对任何一件事,不要因为它是很小的、不显眼的坏事就去做;相反,对于一些微小的。却有益于别人的好事,不要因为它意义不大就不去做它。

2、知之为知之,不知为不知,是知也。 译:知道就是知道,不知道应当说不知道,不弄虚作假,这才是明智的行为。

3、中峨冠而多髯者为东坡。 译:中间戴着高高的帽子长着浓密胡子的人是苏东坡。

4、今夫不受之天,固众人,又不受之人,得为众人而已耶? 译:现在那些不是天生聪明,本来就是平凡的人,又不接受后天的教育,能够成为一个平常的人就为止了吗?

5、毋意,毋必,毋固,毋我。 译:讲事实,不凭空猜测;遇事不专断,不任性,可行则行;行事要灵活,不死板;凡事不以“我”为中心,不自以为是,与周围的人群策群力,共同完成任务。

6、见贤思齐焉,见不贤而内自省也。 译:见到有人在某一方面有超过自己的长处和优点,就虚心请教,认真学习,想办法赶上他,和他达到同一水平;见有人存在某种缺点或不足,就要冷静反省,看自己是不是也有他那样的缺点或不足。

7、玉不琢,不成器;人不学,不知道。 译:玉石不经过雕琢,不能成为有用的玉器;人不经过学习,就不懂得事理。

8、其受之天也,贤于材人远矣。卒之为众人,则其受之人者不至也。 译:他的聪明是从先天得到的,远远超过有才能的人。但最终变成了一个普通人,是因为他接受后天的教育没达到要求。

9、良药苦于口而利于病,忠言逆于耳而利于行。 译:好的药物味苦但对治病有利;忠言劝诫的话听起来不顺耳却对人的行为有利。

10、三人行,必有我师焉;择其善者而从之,其不善者而改之。 译:几个人在一起走路,其中一定有人可以当我的老师。应当选择他们的优点去学习,看到自己也有他们的缺点就要改正。

11、于是宾客无不变色离席,奋袖出臂,两股战战,几欲先走。 译:在这种情况下,宾客们没有一个不吓得变了脸色,离开座位,扬起衣袖,露出手臂,两腿索索直抖,几乎都想争先恐后地逃跑。

12、当窗理云鬓,对镜帖花黄。 译:当着窗户,对着镜子,先理云鬓,后贴花黄。

13、欲安其家,必先安于国。 译:如果想建立个人幸福的小家,必须先让国定安定,繁荣起来。

14、狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。 译:狼也太狡猾了,可是一会儿两只狼都被砍死,禽兽的欺骗手段能有多少呢?

15、报国之心,死而后已。 译:报效祖国的志向到死都不会变。

16、见善如不及,见不善如探汤。 译:见到好的人,生怕来不及向他学习,见到好的事,生怕迟了就做不了。看到了恶人、坏事,就像是接触到热得发烫的水一样,要立刻离开,避得远远的。

17、泯然众人矣。 译:完全变成了普通人了。

18、先天下之忧而忧,后天下之乐而乐。 译:为国家分忧时,比别人先,比别人急;享受幸福,快乐时,却让别人先,自己居后。

20、君子务本,本立而道生。 译:君子致力于根本,确立了根本,“道”也就自然产生。

21、人生自古谁无死,留取丹心照汉青。 译:自古以来,谁都难免会死的,那就把一片爱国的赤胆忠心留在史册上吧!

22、宾客意少舒,稍稍正坐。 译:宾客们的心情稍微放松了,身子渐渐坐正了。

23、不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵。 译:不为贫贱而忧愁,不热衷于发财做官。

24、环堵萧然,不蔽风日;短褐穿结,簟瓢屡空,晏如也。 译:简陋的房屋里空空荡荡,遮不住风和阳光。粗布短衣上面打了许多补丁,饭篮子和瓢里经常是空的,可是他安然自若的样子。

25、屠大窘,恐前后受其敌。 译:屠户很窘迫,恐怕前后受到两狼的攻击。

26、方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。 译:正想要上路,转身看到柴草堆后面,一只狼正在柴草堆里打洞,意图要从柴草堆中打洞进入来攻击屠户的背后。

27、风声、雨声、读书声,声声入耳;家事、国事、天下事,事事关心。 译:风声、雨声、琅琅读书声,都进入我们的耳朵,所以,作为一个读书人,家事、国事,天下的事情,各种事情都应该关心,不能只是死读书。

28、三人行,必有我师焉,择其善者而从之,其不善者而改之。 译:三个人在一起,其中必有某人在某方面是值得我学习的,那他就可当我的老师。我选取他的优点来学习,对他的缺点和不足,我会引以为戒,有则改之。

29、造饮辄尽,期在必醉。既醉而退,曾不吝惜去留。 译:他一来就要喝得尽兴,希望一定喝醉。喝醉之后就回家去,竟不会舍不得离开。

30、言之者无罪,闻之者足以戒。 译:提出批评意见的人,是没有罪过的。听到别人的批评意见要仔细反省自己,有错就改正,无错就当作是别人给自己的劝告。

31、邑人奇之,稍稍宾客其父,或以钱币乞之。 译:同县的人对他能作诗感到惊奇,渐渐地请他的父亲去做客,有的人还用钱求仲永题诗。

32、骨已尽矣,而两狼之并驱如故。 译:骨头已经没有了,而两只狼像原来一样一起追赶。

33、天与云与山与水,上下一白。 译:天与云与山与水,浑然一体,白茫茫一片。

34、一寸山河一寸金。 译:祖国的每一寸山河比一寸黄金还要宝贵,是绝不能让给外人的。

35、斯是陋室,惟吾德馨。 译:这间是简陋的房子,只是我(住屋的人)的品德好(就不感到简陋了)。

36、有益国家之事虽死弗避。 译:对国家有利的事情要勇敢地去做,就算有死亡的危险也不躲避。

37、少顷,但闻屏障中抚尺一下,满坐寂然,无敢哗者。 译:过了一会儿,只听到围幕中抚尺一拍,全场都安静下来,没有一个敢大声说话的。

38、吾生也有涯而,知也无涯。 译:我的生命是有限的,而人类的知识是无限的。

39、少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。 译:过了一会儿,一只狼径直走开了,另一只狼像狗一样蹲坐在前面。时间长了,那只狼的眼睛似乎闭上了,神情悠闲得很。

40、学而时习之,不亦悦乎? 译:学过的知识,在适当的时候去复习它,使自己对知识又有了新的认识,这不是令人感到快乐的事吗?

41、小来思报国,不是爱封侯。 译:从小就想着报效祖国,而不是想着要封侯当官。

42、哀哀父母,生我劬劳。 译:想起父母,做子女的是多么为他们感到心痛啊!他们生我育我,花费了多少辛勤的劳动啊!

43、老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼。 译:尊敬、爱戴别人的长辈,要像尊敬、爱戴自己长辈一样;爱护别人的儿女,也要像爱护自己的儿女一样。

44、言必信,行必果。 译:说了的话,一定要守信用;确定了要干的事,就一定要坚决果敢地干下去。

45、君子欲讷于言而敏于行。 译:君子不会夸夸其谈,做起事来却敏捷灵巧。

46、三思而后行。 译:每做一件事情必须要经过反复的考虑后才去做。

47、躬自厚而薄责于人,则远怨矣。 译:干活抢重的,有过失主动承担主要责任是“躬自厚”,对别人多谅解多宽容,是“薄责于人”,这样的话,就不会互相怨恨。

48、士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎! 译:士别三日,就要重新另眼看待,长兄怎么了解事情这么晚啊?

49、千丈之堤,以蝼蚁之穴溃;百尺之室,以突隙之烟焚。 译:千里大堤,因为有蝼蚁在打洞,可能会因此而塌掉决堤;百尺高楼,可能因为烟囱的缝隙冒出火星引起火灾而焚毁。

50、学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎? 译:学习知识,然后按一定的时间去复习它,不也高兴吗?有志同道合的人从远方来,不也快乐吗?人家不了解我,我却不怨恨、生气,不也是君子吗?

51、士不可以不弘毅,任重而道远。仁以为己任,不亦重乎?死而后已,不亦远乎? 译:士人不可以不胸怀宽广、刚强勇毅,因为他肩负着重大的使命,路程又很遥远。把实现‘仁’的理想看做自己的使命,不也是重大吗?到死才停止,不也很遥远吗?

52、强中自有强中手,莫向人前满自夸。 译:尽管你是一个强者,可是一定还有比你更强的人,所以不要在别人面前骄傲自满,自己夸耀自己。

53、捐躯赴国难,视死忽如归。 译:在国家有危难的时候要敢于挺身而出,把死当作回家一样。

54、见侮而不斗,辱也。 译:当正义遭到侮辱、欺凌却不挺身而出,是一种耻辱的表现。

55、佛印绝类弥勒,袒胸露乳,矫首昂视,神情与苏、黄不属。 译:佛印很像弥勒佛,袒露胸怀,抬头仰望,神情跟苏、黄不相同。

56、满招损,谦受益。 译:自满于已获得的成绩,将会招来损失和灾害;谦逊并时时感到了自己的不足,就能因此而得益。

<上一篇下一篇>

推荐

首页/电脑版/地图
© 2024 JiaChangBa.com All Rights Reserved.